Aqui apresentamos uma compilação de expressões e nomes relacionados às artes marciais chinesas tradicionais, wushu, vulgarmente generalizadas no Ocidente pelo termo "kung fu". Os significados e transcrições (romanizações) foram obtidos a partir dos dicionários Wiktionary e MDBG, eventualmente comparando com outras referências especializadas na Internet. Pinyin e Wade-Giles são métodos diferentes para transcrever os mesmos fonemas, do Mandarim; Pinyin é o método oficial (1958), mas usa muitas consoantes de formas não intuitivas, de modo que o Wade-Giles pode ajudar no aprendizado, além de ser um método mais antigo (1892) e que por isso estabeleceu algumas formas conhecidas como Kung-fu (Gongfu) e Tai-chi-ch'üan (Taijiquan). Jyutping (1993) é usado para transcrever as pronúncias cantonesas das mesmas palavras do Mandarim; Cantonês é relevante no wushu por ser a língua materna de muitos dos mestres que vieram para o Ocidente, sobretudo a partir de Hong Kong. Um método mais antigo de romanização do Cantonês é o Yale (1958); às vezes, a transcrição em Yale é mais intuitiva que a Jyupting, similarmente ao que ocorre com Wade-Giles e Pinyin.
Chinês Tradicional | Chinês Simplificado | Mandarim Pinyin |
Mandarim Wade-Giles | Cantonês Jyupting | Japonês Romaji | Tradução |
---|---|---|---|---|---|---|
功 | 功 | Gōng | Kung | Gung | Kou | façanha; mérito; bom resultado; esforços dedicados |
功夫 | 功夫 | Gōngfū | Kung-fu | Gung-fu | Koufu | esforços; façanhas; excelência; perícia; maestria |
武 | 武 | Wǔ | Wu | Mou | Bu | militar; marcial; combativo; soldado; guerreiro |
術 | 术 | Shù | Shu | Seot | Jutsu | arte; ofício; habilidade; técnica; método; tática |
武術 | 武术 | Wǔshù | Wu-shu | Mou-seot | Bujutsu | arte marcial |
國術 | 国术 | Guóshù | Kuo-shu | Gwok-seot | Kokujutsu | arte nacional |
法 | 法 | Fǎ | Fa | Faat | Hou | lei; regra; norma; padrão; modelo; exemplo; método; solução; Dharma (Princípio Cósmico no Budismo); energia divina do Taoismo |
拳 | 拳 | Quán | Ch'üan | Kyun* | Ken | punho; combate sem armas (incluindo pontapés) |
拳法 | 拳法 | Quánfǎ | Ch'üan-fa | Kyun-faat | Kenpou | método de combate desarmado |
門 | 门 | Mén | Men | Mun | Mon | portão; porta; entrada; maneira; família; escola; seita; escola filosófica; tradição; classe |
家 | 家 | Jiā | Chia | Gaa | Ka | lar; família; escola filosófica; especialista; profissional |
派 | 派 | Pài | P'ai | Paai | Ha | escola filosófica; seita; estilo; maneira |
氏 | 氏 | Shì | Shih | Si | Shi | clã; família; linhagem; casa hereditária; sobrenome |
外家拳 | 外家拳 | Wàijiāquán | Wai-chia-ch'üan | Ngoi-gaa-kyun | Gaikaken | punho da escola externa |
內家拳 | 内家拳 | Nèijiāquán | Nei-chia-ch'üan | Noi-gaa-kyun | Naikaken | punho da escola interna |
少林拳 | 少林拳 | Shàolínquán | Shao-lin-ch'üan | Siu-lam-kyun | Shourinken | punho de Shaolin (estilo externo e budista) |
武當拳 | 武当拳 | Wǔdāngquán | Wu-tang-ch'üan | Mou-dong-kyun | Butouken | punho de Wudang (estilo interno e taoista) ** |
傳統 | 传统 | Chuántǒng | Ch'uan-t'ung | Chyun-tung | Dentou | tradição |
散手 | 散手 | Sànshǒu | San-shou | Saan-sau | Sanshu | mãos livres |
散打 | 散打 | Sàndǎ | San-ta | Saan-daa | Sanda | luta livre |
摔跤 | 摔跤 | Shuāijiǎo | Shuai-chiao | Seoi-gaau | Shukkou | luta de chão |
武德 | 武德 | Wǔdé | Wu-te | Mou-dak | Butoku | ética marcial |
架子 | 架子 | Jiàzǐ | Chia-tzu | Ga-ji *** | Kashi | estrutura; armação; arcabouço |
型 | 型 | Xíng | Hsing | Ying | Kata | molde; padrão; modelo; tipo; estilo; paradigma **** |
路 | 路 | Lù | Lo | Lou | Ru | rua; trilha; padrão; modelo; arranjo; sequência |
套路 | 套路 | Tàolù | T'ao-lo | Tou-lou | Touru | sequência de movimentos; padrão; modelo; rotina |
步 | 步 | Bù | Pu | Bou | Bu | andar; passo; postura; posição |
式 | 式 | Shì | Shih | Sik | Shiki | tipo; modelo; padrão; paradigma; estilo; exemplo; fórmula; cerimônia; ritual |
勢 | 势 | Shì | Shih | Sai | Sei | postura; posição; pose |
師 | 师 | Shī | Shih | Si | Shi | professor; instrutor; mestre; especialista |
師父 | 师父 | Shīfù | Shi-fu | Si-fu | Shifu | professor; mestre; monge budista (unissex) |
師傅 | 师傅 | Shīfù | Shi-fu | Si-fu | Shifu | professor; mestre profissional |
老師 | 老师 | Lǎoshī | Lao-shi | Lou-si | Roushi | professor; grão-mestre budista |
太院長 | 太院长 | Tàiyuànzhǎng | T'ai-yüan-ch'ang | Taai-jyun-zoeng | Tai'inchou | sumo reitor |
* Muitas escolas de artes marciais descendentes de cantoneses romanizam esta palavra como Kuen. Não consegui identificar a qual método de romanização essa forma pertence, mas é suficientemente disseminada para parecer legítima.
** Wudang é uma montanha na região central da China, repleta de templos taoistas. A lenda atribui ao monge taoista Zhāng Sānfēng, estabelecido em Wudang, a criação das doutrinas e técnicas que se consolidariam como Taìjíquán. Nesses sentidos, Wudang pode ser considerado a contraparte taoista do mosteiro zen-budista de Shaolin, e Zhāng Sānfēng a contraparte do monge Boddhidharma. Vulgarmente, estilos taoistas em geral são chamados de Estilos de Wudang, enquanto estilos budistas são chamados de Estilos de Shaolin; nesse aspecto, confundem-se respectivamente com estilos internos e externos.
*** Pronuncia-se katsi.
**** Termo mais usado no Japão; evidencia-se aqui a inexistência de relação entre kati e katá.
Chinês Tradicional | Chinês Simplificado | Mandarim Pinyin |
Mandarim Wade-Giles | Cantonês Yale | Japonês Romaji | Tradução |
---|---|---|---|---|---|---|
勾手 | 勾手 | Gōushǒu | Kou-shou | Ngau-sau | mão em gancho | |
弓步 | 弓步 | Gōngbù | Kung-pu | Gung-bou | passo de arco | |
登山步 | 登山步 | Dēngshānbù | Teng-shan-pu | Dang-saan-bou | passo de alpinista (arco) | |
馬步 | 马步 | Mǎbù | Ma-pu | Ma-bou | passo de cavalo | |
虛步 | 虚步 | Xūbù | Hsü-pu | Heui-bou | passo vazio/falso | |
貓步 | 貓步 | Māobù | Mao-pu | Maau-bou | passo do gato (falso) | |
玄機步 | 玄机步 | Xuánjībù | Hsüan-chi-pu | Yun-gei-bou | passo da armadilha profunda (falso) | |
僕步 | 仆步 | Pūbù | P'u-pu | Puk-bou | passo deitado (rasteiro) | |
伏虎步 | 伏虎步 | Fúhǔbù | Fu-hu-pu | Fuk-fu-bou | passo do tigre agachado/escondido (rasteiro) | |
歇步 | 歇步 | Xiēbù | Hsieh-pu | Hit-bou | passo em repouso | |
坐盤步 | 坐盘步 | Zuòpánbù | Tso-p'an-pu | Jo-pun-bou | passo sentado retorcido/cruzado (repouso) | |
倒插步 | 倒插步 | Dàochābù | Tao-ch'a-pu | Dou-chaap-bou | passo penetrante invertido (cruzado sem sentar) | |
吞步 | 吞步 | Tūnbù | T'un-pu | Tan-bou | passo engolido (falso com a ponta do pé para cima, estilo Sete Estrelas) | |
金鷄獨立 | 金鸡独立 | Jīnjī Dúlì | Chin-chi Tu-li | Gam-gai Duk-laap | galo dourado levantado com um pé só | |
蝶步 | 蝶步 | Diébù | Tieh-pu | Dip-bou | passo da borboleta (ajoelhado sobre canela e lateral interna do pé) | |
騎龍步 | 骑龙步 | Qílóngbù | Ch'i-lung-pu | Kei-lung-bou | passo montando o dragão (ajoelhado sem tocar o chão) | |
擒拿 | 擒拿 | Qínná | Ch'in-na | Kam-na | deter; capturar; apanhar | |
旋風腳 | 旋风脚 | Xuánfēngjiǎo | Hsüan-feng-chiao | Syun-fung-geuk | Senpuukyaku | chute redemoinho |
發勁 | 发劲 | Fājìng | Fa-ching | Faat-ging | emitir força | |
氣功 | 气功 | Qìgōng | Ch'i-kung | Hei-gung | aprimoramento do fôlego; refinamento da energia | |
鐵衫 | 铁衫 | Tiěshān | T'ieh-shan | Tit-saam | camisa de ferro | |
鐵沙掌 | 铁沙掌 | Tiěshāzhǎng | T'ieh-sha-chang | Tit-sa-jeung | palma do pó de ferro | |
金鐘 | 金钟 | Jīnzhōng | Chin-chung | Gam-jung | sino de ouro | |
站樁 | 站桩 | Zhànzhuāng | Chan-chuang | Jaam-jong | estaca de pé |
Chinês Tradicional | Chinês Simplificado | Mandarim Pinyin |
Mandarim Wade-Giles | Cantonês Yale | Japonês Romaji | Tradução |
---|---|---|---|---|---|---|
道 | 道 | Dào | Tao | Dou | Dou | O Caminho; o fluxo natural do Universo |
無極 | 无极 | Wújí | Wu-chi | Mou-gik | Mukyoku | ilimitado; infinito; falta de polaridade; neutralidade; o nada primordial a partir do qual surgiu o T'ai-chi |
太極 | 太极 | Taìjí | T'ai-chi | Taai-gik | Taikyoku | as polaridades máximas (Yin-yang); o absoluto; tudo o que existe; o Cosmo |
陰陽 | 阴阳 | Yīnyáng | Yin-yang | Yam-yeung | In'you On'you Onmyou |
escuro & claro; Lua & Sol; oculto & evidente; lados Norte & Sul; mundos dos fantasmas e dos vivos; negativo & positivo; frio & quente; passivo & ativo; feminino & masculino; as qualidades opostas e complementares que constituem tudo; as duas expressões elementares de T'ai-chi |
無為 | 无为 | Wúwéi | Wu-wei | Mou-wai | Bui | sem ação; ação sem esforço; ação natural; tranquilidade |
德 | 德 | Dé | Te | Dak | Toku | virtude (a expressão ativa do Tao) |
精氣神 | 精气神 | Jīngqìshén | Ching-ch'i-shen | Jing-hei-san | Seikijin | essência, vitalidade & espírito; sêmen, fôlego & mente (os 3 tesouros da alquimia espiritual taoista) |
三寶 | 三宝 | Sānbǎo | San-pao | Saam-bou | 3 tesouros | |
太極圖 | 太极图 | Taìjítú | T'ai-chi-tou | Taai-gik-t'u | diagrama das polaridades máximas: ☯ | |
八卦 | 八卦 | Bāguà | Pa-kua | Baat-gwa | 8 símbolos; os 8 trigramas; os 8 elementos constituídos das 8 combinações ternárias de Yin e Yang* (abaixo) | |
天 | 天 | Tiān | T'ien | Tin | Céu (1º trigrama: ☰)** | |
澤 | 泽 | Zé | Tse | Jaak | Lago (2º trigrama: ☱)** | |
火 | 火 | Huǒ | Huo | Fo | Fogo (3º trigrama: ☲)** | |
雷 | 雷 | Léi | Lei | Leui | Trovão (4º trigrama: ☳)** | |
風 | 风 | Fēng | Feng | Fung | Vento (5º trigrama: ☴)** | |
水 | 水 | Shuǐ | Shui | Seui | Água (6º trigrama: ☵)** | |
山 | 山 | Shān | Shan | Saan | Montanha (7º trigrama: ☶)** | |
地 | 地 | Dì | Ti | Dei | Terra (8º trigrama: ☷)** | |
八極 | 八极 | Bājí | Pa-chi | Baat-gik | 8 extremidades; 8 direções; o infinito |
* A linha quebrada é Yin e a linha contínua é Yang.
** Estes são os conceitos representados pelos trigramas, mas os nomes próprios dos trigramas são 乾兌離震巽坎艮坤.
Chinês Tradicional | Chinês Simplificado | Mandarim Pinyin |
Mandarim Wade-Giles | Cantonês Yale | Japonês Romaji | Tradução |
---|---|---|---|---|---|---|
北少林拳門 | 北少林拳门 | Běi Shàolín Quánmén | Pei Shao-lin Ch'üan-men | Bak Siu-lam Kyun-mun | Escola de Luta Shaolin do Norte | |
蔡李佛拳 | 蔡李佛拳 | Càilǐfóquán | Ts'ai-li-fo-ch'üan | Choi-lei-fat-kyun | Estilo de Choi, Lei e Buda (Hung-sing e Bak-sing) | |
洪勝 | 洪胜 | Hóngshèng | Hung-sheng | Hung-sing | Vitória de (facção) Hung* (estilo original de Choileifat) | |
鴻勝 | 鸿胜 | Hóngshèng | Hung-sheng | Hung-sing | Vitória Altiva (homófono com a facção Hung) (nome disfarçado) | |
雄勝 | 雄胜 | Xióngshèng | Hsiung-sheng | Hung-sing | Vitória Forte (homófono com a facção Hung) (nome disfarçado por Chan Gun-baak) | |
北勝 | 北胜 | Běishèng | Pei-sheng | Bak-sing | Vitória do Norte (estilo de Choileifat de Taam-saam) | |
十二路彈腿 十二路潭腿 | 十二路弹腿 十二路潭腿 | Shíèrlù Tántuǐ | Shih-erh-lu T'an-t'ui | Sap-yi-lou Taan-teui | Chutes Estalados/Profundos de 12 Sequências | |
十路彈腿 十路潭腿 | 十路弹腿 十路潭腿 | Shílù Tántuǐ | Shih-lu T'an-t'ui | Sap-lou Taan-teui | Chutes Estalados/Profundos de 10 Sequências | |
查拳 | 查拳 | Cháquán | Cha-ch'üan | Cha-kyun | Estilo de (Mestre) Cha | |
羅漢拳 | 罗汉拳 | Luóhànquan | Lo-han-ch'üan | Lo-hon-kyun | Estilo do Arhat (sânscrito अर्हत, Digno do Nirvana) | |
七星螳螂拳 | 七星螳螂拳 | Qīxīng Tánglángquán | Ch'i-hsing T'ang-lang-ch'üan | Chat-sing Tong-long-kyun | Estilo Louva-a-Deus das Sete Estrelas ** | |
翻子鷹爪 | 翻子鹰爪 | Fānzi Yīngzhǎo | Fan-tzu Ying-chua | Faan-ji Ying-jaau | Garra de Águia Giratória |
* Referência disfarçada à sociedade secreta Hóngmén [洪門], facção rebelde ao governo manchu da dinastia Qing no século XIX; também conhecida como Sociedade do Céu e da Terra [天地会, Tiāndìhuì] ou Sociedade das 3 Harmonias [三合会, Sānhéhuì]. Hóngmén pode ser uma referência a Hóng Xiùquán [洪秀全] (1814-1864), o líder da Rebelião de Taiping, que se declarava irmão de Jesus Cristo e se rebelou contra os Qing, em uma das guerras mais sangrentas da História da Humanidade e a maior do século XIX, com 20-30 milhões de mortos.
** As Sete Estrelas são o asterismo do Grande Arado, conhecido na China como a Concha, a parte da constelação da Ursa Maior que indica o Norte apontando para a estrela Polar Ártica, comparável ao Cruzeiro do Sul.
Chinês Tradicional | Chinês Simplificado | Mandarim Pinyin |
Mandarim Wade-Giles | Cantonês Yale | Japonês Romaji | Tradução |
---|---|---|---|---|---|---|
楊氏 太極拳 | 杨氏 太极拳 | Yángshì Taìjíquán | Yang-shih T'ai-chi-ch'üan | Yeung-si Taai-gik-kyun | Estilo das Polaridades Máximas do Clã Yang | |
形意拳 | 形意拳 | Xíngyìquán | Hsing-i-ch'üan | Ying-yi-kyun | Estilo de Forma e Intenção | |
八卦掌 | 八卦掌 | Bāguàzhǎng | Pa-kua-chang | Baat-gwa-jeung | Palma dos Oito Trigramas | |
八極拳 | 八极拳 | Bājíquán | Pa-chi-ch'üan | Baat-gik-kyun | Estilo das Oito Extremidades (tudo nas oito direções, O Infinito) | |
六合拳 | 六合拳 | Liùhéquán | Liu-ho-ch'üan | Luk-hap-kyun | Estilo das Seis Harmonias | |
自然門 | 自然门 | Zìránmén | Tzu-jan-men | Ji-yin-mun | Escola Natural |
Chinês Tradicional | Chinês Simplificado | Mandarim Pinyin |
Mandarim Wade-Giles | Cantonês Yale | Tradução |
---|---|---|---|---|---|
練歩拳 龍拳 | 练步拳 龙拳 | Liànbùquán Lóngquán | Lien-pu-ch'üan Lung-ch'üan | Lin-bou-kyun Lung-kyun | 0. Punho do Dragão "Treino de Posturas e Socos" |
開門 少林拳 | 开门 少林拳 | Kāimén Shàolínquán | K'ai-men Shao-lin-ch'üan | Hoi-mun Siu-lam-kyun | 1. Punho Shaolin "Abrir o Portão" |
領路 少林拳 | 领路 少林拳 | Lǐnglù Shàolínquán | Ling-lo Shao-lin-ch'üan | Ling-lou Siu-lam-kyun | 2. Punho Shaolin "Conduzir o Caminho" |
坐馬 少林拳 | 坐马 少林拳 | Zuòmǎ Shàolínquán | Tso-ma Shao-lin-ch'üan | Jo-ma Siu-lam-kyun | 3. Punho Shaolin "Sentar no Cavalo" |
穿心 少林拳 | 穿心 少林拳 | Chuānxīn Shàolínquán | Ch'uan-hsin Shao-lin-ch'üan | Chyun-sam Siu-lam-kyun | 4. Punho Shaolin "Furar o Coração" |
武藝 少林拳 | 武艺 少林拳 | Wǔyì Shàolínquán | Wu-i Shao-lin-ch'üan | Mo-ngai Siu-lam-kyun | 5. Punho Shaolin "Habilidades Marciais" |
短打 少林拳 | 短打 少林拳 | Duǎndǎ Shàolínquán | Tuan-ta Shao-lin-ch'üan | Dyun-da Siu-lam-kyun | 6. Punho Shaolin "Combate Próximo" |
梅花 少林拳 | 梅花 少林拳 | Méihuā Shàolínquán | Mei-hua Shao-lin-ch'üan | Mui-fa Siu-lam-kyun | 7. Punho Shaolin "Flor de Ameixeira" (5 pontas: luta em várias direções) |
拔歩 少林拳 | 拔歩 少林拳 | Bábù Shàolínquán | Pa-pu Shao-lin-ch'üan | Bat-bou Siu-lam-kyun | 8. Punho Shaolin "Extrair o Passo" |
連環 少林拳 | 连环 少林拳 | Liánhuán Shàolínquán | Lien-huan Shao-lin-ch'üan | Lin-waan Siu-lam-kyun | 9. Punho Shaolin "Repetições Interligadas" |
式法 少林拳 | 式法 少林拳 | Shìfǎ Shàolínquán | Si-fa Shao-lin-ch'üan | Sik-faat Siu-lam-kyun | 10. Punho Shaolin "Técnicas de Modelos (Posturas)" |
Chinês Tradicional | Chinês Simplificado | Mandarim Pinyin | Tradução |
---|---|---|---|
十八叟拳 | 十八叟拳 | Shíbāsǒu Quán | Punho dos 18 Anciões |
躱剛拳 | 躲刚拳 | Duǒgāng Quán | Punho de Esquivar-se da Dureza |
插捶 | 插捶 | Chāchuí | Batida Penetrante |
崩步拳 | 崩步拳 | Bēngbù Quán | Punho do Passo Desabando |
黑虎交叉拳 | 黑虎交叉拳 | Hēihǔ Jiāochā Quán | Punho da Interseção do Tigre Negro |
大番車拳 | 大番车拳 | Dàfānchē Quán | Punho dos Amplos Giros Repetidos |
白猿偷挑 | 白猿偷挑 | Báiyuán Tōu Tāo | Símio Branco Furta Pêssego |
白猿出洞 | 白猿出洞 | Báiyuán Chū Dòng | Símio Branco Sai da Caverna |
小架式拳 | 小架式拳 | Xiǎo Jiàshì Quán | Punho da Pequena Postura |
大架式拳 | 大架式拳 | Dà Jiàshì Quán | Punho da Ampla Postura |
四路奔打拳 | 四路奔打拳 | Sìlù Bēn Dǎ Quán | Punho da Luta Corrida de 4 Sequências |
一路摘要拳 | 一路摘要拳 | Yīlù Zhāiyào Quán | Punho Sumário de 1 Sequência |
二路摘要拳 | 二路摘要拳 | Èrlù Zhāiyào Quán | Punho Sumário de 2 Sequências |
三路摘要拳 | 三路摘要拳 | Sānlù Zhāiyào Quán | Punho Sumário de 3 Sequências |
飛雁掌 | 飞雁掌 | Fēiyàn Zhǎng | Palma do Ganso Selvagem Voador |
單插花拳 | 单插花拳 | Dānchāhuā Quán | Punho da Flor Penetrante Singular |
雙插花拳 | 双插花拳 | Shuāngchāhuā Quán | Punho das Flores Penetrantes Gêmeas |
梅花拳 | 梅花拳 | Méihuā Quán | Punho da Flor de Ameixeira |
梅花落拳 | 梅花落拳 | Méihuā Luò Quán | Punho da Queda da Flor de Ameixeira |
梅花手拳 | 梅花手拳 | Méihuā Shǒu Quán | Punho da Mão da Flor de Ameixeira |
醉羅漢拳 | 醉罗汉拳 | Zuì Luóhàn Quán | Punho do Arhat Bêbado |
螳螂偷挑拳 | 螳螂偷挑拳 | Tángláng Tōu Tāo Quán | Louva-a-Deus Furta Pêssego |
攔截拳 | 拦截拳 | Lánjié Quán | Punho Interceptador |
八肘拳 | 八肘拳 | Bāzhǒu Quán | Punho dos 8 Cotovelos |
Chinês Tradicional | Chinês Simplificado | Mandarim Pinyin |
Mandarim Wade-Giles | Cantonês Yale | Japonês Romaji | Tradução |
---|---|---|---|---|---|---|
心意拳 | 心意拳 | Xīnyìquán | Hsin-i-ch'üan | Sam-yi-kyun | Estilo de Mente e Intenção | |
心意六合拳 | 心意六合拳 | Xīnyì Liùhéquán | Hsin-i Liu-ho-ch'üan | Sam-yi Luk-hap-kyun | Estilo das Seis Harmonias, Mente e Intenção | |
八閃翻門 | 八闪翻门 | Bāshǎnfānmén | Pa-shan-fan-men | Baat-sim-faan-mun | Estilo das Oito Esquivas Giratórias | |
八翻門 | 八翻门 | Bāfānmén | Pa-fan-men | Baat-faan-mun | Estilo dos Oito Giros | |
翻子拳 | 翻子拳 | Fānziquán | Fan-tzu-ch'üan | Faan-ji-kyun | Estilo Giratório | |
岳氏拳 | 岳氏拳 | Yuèshìquán | Yüeh-shih-ch'üan | Ngok-si-kyun | Estilo do Clã Yue | |
劈挂掌 | 劈挂掌 | Pīguàzhǎng | P'i-kua-chang | Pik-gwa-jeung | Palma que Suspende e Parte | |
華拳 | 华拳 | Huāquán | Hua-ch'üan | Fa-kyun | Estilo Esplêndido/Chinês | |
三皇炮捶 | 三皇炮捶 | Sānhuáng Pàochuí | San-huang P'ao-ch'ui | Saan-wong Paau-cheui | Soco-Canhão dos Três Imperadores | |
轉掌 | 转掌 | Zhuǎnzhǎng | Chuan-chang | Jyun-jeung | Palma Giratória | |
豹拳 | 豹拳 | Bàoquán | Pao-ch'üan | Paau-kyun | Estilo do Leopardo | |
北龍拳 | 北龙拳 | Běilóngquán | Pei-lung-ch'üan | Bak-lung-kyun | Estilo do Dragão do Norte | |
黑虎拳 | 黑虎拳 | Hēihǔquán | Hei-hu-ch'üan | Hak-fu-kyun | Estilo do Tigre Negro | |
蛇拳 | 蛇拳 | Shéquán | She-ch'üan | Se-kyun | Estilo da Serpente | |
西藏白鹤 | 西藏白鹤 | Xīzàng Báihè | Hsi-tsan Pai-ho | Sai-chong Baak-hok | Grou Branco Tibetano | |
猴拳 | 猴拳 | Hóuquán | Hou-ch'üan | Hau-kyun | Estilo do Macaco | |
醉拳 | 醉拳 | Zuìquán | Tsui-ch'üan | Jeui-kyun | Estilo Bêbado | |
長拳 | 长拳 | Chángquán | Ch'ang-ch'üan | Cheung-kyun | Chouken | Punho Longo |
南拳 | 南拳 | Nánquán | Nan-ch'üan | Naam-kyun | Estilo do Sul | |
詠春拳 | 咏春拳 | Yǒngchūnquán | Yung-ch'un-ch'üan | Wing-cheun-kyun | Estilo da Canção de Primavera (Mestra Wingchun) | |
佛家 | 佛家 | Fójiā | Fo-chia | Fat-ga | Escola Budista | |
李家 | 李家 | Lǐjiā | Li-chia | Lei-ga | Escola de (Mestre) Lei | |
蔡家 | 蔡家 | Càijiā | Ts'ai-chia | Choi-ga | Escola de (Mestre) Choi | |
洪家 | 洪家 | Hóngjiā | Hung-chia | Hung-ga | Escola de (Mestre) Hong | |
白眉拳 | 白眉拳 | Báiméiquán | Pai-mei-ch'üan | Baak-mei-kyun | Estilo do Sombrancelha Branca (Mestre Paimei) | |
點脈 | 点脉 | Diǎnmài | Tien-mai | Dim-mak | Pontos das artérias | |
空手道 | 空手道 | Kōngshǒudào | K'ung-shou-tao | Hung-sau-dou | Karatedou | Caminho das mãos vazias |
柔術 | 柔术 | Róushù | Jou-shu | Yau-seut | Juujutsu | Técnica Gentil |
合氣道 | 合气道 | Héqìdào | Ho-ch'i-tao | Hap-hei-dou | Aikidou | Caminho da Energia Harmônica |
跆拳道 | 跆拳道 | Taiquándào | T'ai-ch'üan-tao | Toi-kyun-dou | Taikendou | Caminho de Socos e Chutes (semântica coreana) |
Chinês Tradicional | Chinês Simplificado | Mandarim Pinyin |
Mandarim Wade-Giles | Cantonês Yale | Japonês Romaji | Tradução |
---|---|---|---|---|---|---|
棍 | 棍 | Gùn | Kun | Gwan | Kon Tsue |
bastão; vara; clava |
棒 | 棒 | Bàng | Pang | Paang | Bou Tsue |
vara; clava |
槍 | 枪 | Qīang | Ch'iang | Cheung | Sou Yari |
lança; pique (2,5-4 m) |
矛 | 矛 | Máo | Mao | Maau | Mu Hoko |
lança |
刀 | 刀 | Dāo | Tao | Dou | Tou Katana |
faca; facão; alfanje; sabre; espada de 1 gume |
劍 | 剑 | Jiàn | Chien | Gim | Ken Tsurugi |
espada de 2 gumes |
匕 | 匕 | Bī | Pi | Bei | Hi Saji |
adaga |
戟 | 戟 | Jǐ | Chi | Gik | Geki Hoko |
lança-foice; bisarma; podão de guerra; alabarda |
斧 | 斧 | Fǔ | Fu | Fu | Fu Ono |
machado; machadinha |
錘 | 锤 | Chuí | Ch'ui | Cheui | SuiTsumu | maça; martelo |
鏟 | 铲 | Chǎn | Ch'an | Chaan | San Itagane |
pá |
柳葉刀 | 柳叶刀 | Liǔyèdāo | Liu-yeh-tao | Lau-hip-dou | sabre folha de salgueiro (militar 1368-1800, comum na origem das artes marciais) | |
雁毛刀 | 雁毛刀 | Yànmáodāo | Yen-mao-tao | Ngaan-mou-dou | sabre pena de ganso (padrão militar 1368-1800) | |
牛尾刀 | 牛尾刀 | Niúwěidāo | Niu-wei-tao | Ngau-mei-dou | sabre rabo de boi (civil, séc. XIX) | |
大刀 | 大刀 | Dàdāo | Ta-tao | Daai-dou | sabre grande; facão largo | |
雙手刀 | 双手刀 | Shuāngshǒudāo | Suang-shou-tao | Seung-sau-dou | sabre de duas mãos | |
蝴蝶雙刀 | 蝴蝶双刀 | Húdié Shuāngdāo | Hu-tieh Shuang-tao | Wu-dip Seung-dou | facões gêmeos borboleta | |
偃月刀 | 偃月刀 | Yǎnyuèdāo | Yen-yüeh-tao | Yin-yut-dou | lâmina de lua crescente; glaive | |
關刀 | 关刀 | Guāndāo | Kuan-tao | Gwaan-dou | lâmina do (General) Guan (Yu); glaive | |
三尖兩刃刀 | 三尖兩刃刀 | Sānjiānliǎngrèndāo | San-chien-lien-jen-tao | Saam-jim-leung-yan-dou | tridente de 2 gumes; ranseur; partasana | |
三節棍 | 三节棍 | Sānjiégùn | San-chieh-kun | Saam-jit-gwan | bastão de 3 segmentos | |
雙環 | 双环 | Shuānghuán | Suang-huan | Seung-waan | anéis gêmeos | |
九節鞭 | 九节鞭 | Jiǔjiébiān | Chiu-chieh-pien | Gau-jit-bin | chicote de 9 segmentos; chicote-corrente | |
雙鉤 | 双钩 | Shuānggōu | Suang-kou | Seung-gau | (espadas) foices/ganchos gêmeas | |
鐵拐 | 铁拐 | Tiěguǎi | T'ieh-kuai | Tit-gwaai | bengala de ferro | |
手杖 | 手杖 | Shǒuzhàng | Shou-chang | Sau-jeung | bengala | |
十八般武藝 | 十八般武艺 | Shíbābān wǔyì | Shih-pa-pan wu-i | sap-baat-bun mou-ngai | 18 categorias de habilidades de artes marciais (vem do livro Wuzazu [五雜俎] de Xie Zhaozhi, dinastia Ming) | |
十八般兵器 | 十八般兵器 | Shíbābān bīngqì | Shih-pa-pan ping-ch'i | Sap-baat-bun bing-hei | 18 categorias de armas (vem do livro "Margem d'Água' [水浒传], dinastia Ming) | |
十八般用具 | 十八般用具 | Shíbābān yòngjù | Shih-pa-pan yung-chü | Sap-baat-bun yung-geui | 18 categorias de utensílios |
Chinês Tradicional | Chinês Simplificado | Mandarim Pinyin |
Tradução |
---|---|---|---|
小花棍 | 小花棍 | Xiǎohuā Gùn | Bastão Pequena Flor (Chaquan) |
齊眉棍 | 齐眉棍 | Qíméi Gùn | Bastão à Altura da Sobrancelha |
陰手棒 | 阴手棒 | Yīnshǒu Bàng | Bastão da Mão Suave (Yin) |
五虎擒羊棍 | 五虎擒羊棍 | Wǔhǔ Qínyáng Gùn | Bastão dos 5 Tigres Capturando o Bode (Chaquan) |
六合九洲棍 | 六合九洲棍 | Liùhé Jiǔzhōu Gùn | Bastão Kyushu 6 Harmonias |
哨子棍 | 哨子棍 | Shàozǐ Gùn | Bastão Apito (vassoura) |
地蹚三節棍 地趟三節棍 | 地蹚三节棍 地趟三节棍 | Dìtāng Sānjiégùn Dìtàng Sānjiégùn | Bastão de 3 Segmentos Pisando no Chão |
劈掛刀 | 劈挂刀 | Pīguà Dāo | Sabre de Partir e Levantar |
馬門刀 | 马门刀 | Mǎmén Dāo | Sabre Categoria Cavalo |
羅漢刀 | 罗汉刀 | Luóhàn Dāo | Sabre do Arhat |
六合刀 | 六合刀 | Liùhé Dāo | Sabre das 6 Harmonias |
燕尾刀 | 燕尾刀 | Yānwěi Dāo | Sabre Cauda de Andorinha |
藤牌單刀 | 藤牌单刀 | Téngpái Dāndāo | Sabre Singular com Escudo de Vime |
魚尾雙刀 | 鱼尾双刀 | Yúwěi Shuāngdāo | Sabres Gêmeos Cauda de Peixe (Baguazhang) |
八卦雙刀 | 八卦双刀 | Bāguà Shuāngdāo | Sabres Gêmeos 8 Trigramas |
梅花雙刀 | 梅花双刀 | Méihuā Shuāngdāo | Sabres Gêmeos Flor de Ameixeira |
六合雙刀 | 六合双刀 | Liùhé Shuāngdāo | Sabres Gêmeos 6 Harmonias |
春秋大刀 | 春秋大刀 | Chūnqiū Dàdāo | Sabre Grande Primavera e Outono |
雙手刀 | 双手刀 | Shuāngshǒu Dāo | Sabre de 2 Mãos |
龍形劍 | 龙形剑 | Lóngxíng Jiàn | Espada Forma de Dragão |
武當陰陽十三劍 | 武当阴阳十三剑 | Wǔdāng Yīnyáng Shísān Jiàn | 13 Espadas Yinyang de Wudang |
龍形鴛鴦劍 | 龙形鸳鸯剑 | Lóngxíng Yuānyāng Jiàn | Espada Pato-Mandarim Forma de Dragão |
飛龍雙劍 | 飞龙双剑 | Fēilóng Shuāngjiàn | Espadas Gêmeas Dragão Voador |
提攔槍 | 提拦枪 | Tílán Qiāng | Lança de Bloqueio Levantado |
揚架二十四槍 | 扬架二十四枪 | Yángjià Èrshísì Qiāng | 24 Lanças Estilo Yang |
六合槍 | 六合枪 | Liùhé Qiāng | Lança 6 Harmonias |
蛇矛 | 蛇矛 | Shé Máo | Lança Serpente |
梅花雙頭槍 | 梅花双头枪 | Méihuā Shuāngtóu Qiāng | Lança Ponta Dupla Flor de Ameixeira |
刺虎匕 | 刺虎匕 | Cìhǔ Bī | Punhal Tigre Perfurante |
地蹚雙匕 | 地蹚双匕 | Dìtāng Shuāngbī | Punhais Gêmeos Pisando no Chão |
大戟 | 大戟 | Dàjǐ | Grande Lança-Foice |
李鐵拐 | 李铁拐 | Lǐ Tiěguǎi | Bengala de Ferro Li (Ameixeira) |
奇門手杖 | 奇门手杖 | Qímén Shǒuzhàng | Bengala de Mão Categoria Atípica |
奇門洞簫 | 奇门洞簫 | Qímén Dòngxiāo | Flauta Xiao Categoria Atípica |
奇門板凳 | 奇门板凳 | Qímén Bǎndèng | Banco de Madeira Categoria Atípica |
金剛雙環 | 金刚双环 | Jīngāng Shuānghuán | Anéis Gêmeos Vajra (raio de diamante do deus Indra) |
虎頭雙鉤 | 虎头双鉤 | Hǔtóu Shuānggōu | Espadas-Gancho Gêmeas Cabeça de Tigre |
雙銅錘 | 双铜锤 | Shuāngtóngchuí | Martelos de Bronze Gêmeos |
開山斧 | 开山斧 | Kāishān Fǔ | Machado Corta-Montanhas |
旋風雙斧 | 旋风双斧 | Xuánfēng Shuāngfǔ | Machados Gêmeos Redemoinho |
金錢鏟 | 金钱铲 | Jīnqiánchǎn | Pá de Dinheiro |
判官筆 | 判官笔 | Pànguānbǐ | Pincel do Magistrado |
Aqui enfatizamos as letras do Pinyin que representam fonemas diferentes do que o ocidental espera, seguidas dos correspondentes fonemas do Alfabeto Fonético Internacional e da pronúncia aproximada.
Pinyin | AFI | Pronúncia aproximada |
---|---|---|
h- | [x] | R de rato. |
j- | [tɕ] | "Dj" de adjacente. |
q- | [tɕʰ] | "Tch" de atchim, aspirado. |
x- | [ɕ] | X de xícara ou "ch" de chato (alveolo-palatal fricativo). |
zh-/ẑ- | [tʂ] | "Tch" fraco, sem aspirar (retroflexo africado). |
ch-/ĉ- | [tʂʰ] | "Tch" aspirado com a língua curvada para cima (retroflexo africado). |
sh-/ŝ- | [ʂ] | X de xícara aspirado com a língua curvada para cima (retroflexo fricativo). |
r- | [ʐ], [ɻ] | R retroflexo, similar ao do Inglês Americano, algo entre L e R de arara. |
z- | [ts] | "Dz" (alveolar africado). |
c- | [tsʰ] | "Ts" aspirado (alveolar africado). |
w- | [w] | U de união. |
-a | [ɑ] | Á de árvore. |
-e | [ɯ̯ʌ], [ə] | Ê de ênfase, exceto se for o fonema final da sílaba, então à de romã. |
-er | [ɑɻ] | "Ar" com R do Inglês Americano. |
-ian/yan | [i̯ɛn] | "Iên". |
-ui/wei | [u̯eɪ̯] | "Uêi". |
-un/wen | [u̯ən] | "Ón". |
-iu | "Iou" (grafia simplificada quando precedido por consoante). | |
-ui | "Uei" (grafia simplificada quando precedido por consoante). | |
-un | "Uen" (grafia simplificada quando precedido por consoante). | |
bo | "Buo" (grafia simplificada). | |
po | "Puo" (grafia simplificada). | |
mo | "Muo" (grafia simplificada). | |
fo | "Fuo" (grafia simplificada). |
Apóstrofos são usados para separar vogais que pertencem a sílabas diferentes na mesma palavra, afim de evitar ambiguidade.
Aqui apontamos as principais diferenças em relação ao Pinyin.
Pinyin | b | p | g | k | d | t | q | ch | zh | j | x | r | ze | zuo | zi | ce | ci | si | yan | you | -ong | jian | jiong |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Wade-Giles | p | p' | k | k' | t | t' | ch' | ch' | ch | ch | hs | j | tsê | tso | tzŭ | ts'ê | tz'ŭ | szŭ | yen | yu | -ung | chien | chiung |
Sílabas são sempre separadas por hífens, nunca por apóstrofos. O apóstrofo indica consoante aspirada.